简介:近日,46岁的王力宏在美国拉斯维加斯正式复出了。 1月28日,王力宏“ONE LeeHom Wang一个王力宏”的售票演唱会在美国拉斯维加斯举行。观众们人山人海,人头攒动,票房接近全满,可见王力宏的号召力依旧是很强。 演唱会开幕后,他独自一人站在台上演唱。许久未露面的王力宏蓄起了长发,模样也变得
【晨说网探索分享】
近日,46岁的王力宏在美国拉斯维加斯正式复出了。演唱会开幕后,他独自一人站在台上演唱。许久未露面的王力宏蓄起了长发,模样也变得有些沧桑,眼神中充满了伤感,看来这段时间对他的影响不小。
演唱会以王力宏清唱《你不在》开始,在唱同时眼眶泛泪内心激动,全场欢声雷动。唱完后深深鞠躬,谢谢歌迷“你们在吗?我有想过,如果我重新站在这个舞台上,我们会不会再见面?因为人生中,总是有摔倒的时候,有时候摔得轻,有时候摔得重。
在过去的一年,对许多人来说,应该不容易吧?像我去年,就不太容易。如果生命可以改变的话,幸或不幸,我都虚心接受。有时候,我们面对的每一条路都可能是错的,但我们努力,把它变成对的,开始第一步。谢谢你们都在。”
全场歌迷为力宏打气,大喊:“我们都在!”
(视频来源:Jacky201613)
或许有网友会对王力宏的付出表示疑惑,认为他是一位有问题的艺人不应该开办演唱会,但其实王力宏是“有备而来”的,是在官司结束后才开办了演唱会。
据了解,目前王力宏跟李靓蕾的官司以男方胜诉而终结,因为李靓蕾拿不出切实有力的证据证明男方在婚姻中有过错,而王力宏拿出了20多项证据,所以官司被判定为无过错婚姻。
好了,吃完瓜,我们来学习一些相关英文表达吧。
“复出”的英文该怎么说?
首先要说到的一个单词就是resurface,它的意思是appear again,即“重新出现、复出”,娱乐圈里似乎经常会用到这个词。
Many loyal fans are expecting Faye Wong to resurface.
很多忠实的歌迷都在期待王菲复出。
其次,“复出”还可以用“come back”表达,名词形式为“comeback” 。
You have to overcome these difficulties and come back stronger.
你必须要克服这些困难,在复出之后变得更强大。
The old actor made a successful comeback after twenty years.
那位老演员二十年后成功复出。
注:在一些化妆品的名称中也时常会见到 resurface 这个词,一般都译作“焕颜”或者“焕肤”,其实也就是“使皮肤焕然一新”之意。
“胜诉”的英文该怎么说?
win the trial就是“胜诉”的意思,也可以表达为win a lawsuit,其中trial作名词,意为“审判,审问”,如:criminal trial(刑事审判),under trial(在审理中)。声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理。